Guust Flater nader bekeken
Ik heb Guust Flater strips altijd de meest komische strips gevonden.
Menig avond nam ik een album mee naar bed zodat ik vlak voor ik ging slapen
een vrolijk gevoel over me kreeg. Regelmatig schoot ik dan spontaan in
de lach. En dat allemaal om de lotgevallen van een kantoor medewerker.
Het kantoor van Guust (uitgeverij Dupuis) en de stad
Kwabbernoot: Wel? Kwabbernoot komt binnen ziet dus een enorme hoeveelheid lege flessen
staan en zegt "Wel?" Naar mijn mening een Belgische uitdrukking om te
zeggen; “Wat heeft dit te betekenen”. Veel Guust strips krijgen hierdoor
onbedoeld een komische lading, simpelweg door Vlaamse of oud
Nederlandse uitdrukkingen te gebruiken. Guust Flater heet eigenlijk "Gaston
Lagaffe" en is door de Franstalige Belg Franquin geschreven. Franquin was
afkomstig uit Brussel. In Brussel is de voertaal Frans, maar velen spreken
of verstaan wel gewoon Nederlands.
Guust: Zeg jij zal in je schik zijn! Ik verzamel alle lege flessen in de hele buurt..Dat is voor de vakantie van de kinderen op zieke scholen Guust Flater onderneemt regelmatig acties die gewone mensen misschien
ook wel zouden uitvoeren, maar nooit op kantoor. De lege flessen creëren
een totale chaos. Ieder mens zou zich daar aan storen en zich op dat moment
vereenzelvigen met Kwabbernoot. Guust spreekt over kinderen op "zieke"
scholen. Dat is waarschijnlijk een onbedoelde fout
Kwabbernoot: en meneer de Mesmaker kan elk ogenblik komen! Meneer de Mesmaeker dwingt respect af bij Kwabbernoot. Logisch ook. Hij
komt contracten tekenen. Heel belangrijk voor Kwabbernoot. Waar die contracten
over gaan is onbekend. Guust lijkt totaal niet onder indruk van meneer
de Mesmaeker
Guust: die komt weer als een aap in een porseleinkast Eigenlijk is het een "olifant in een porseleinkast". Een aap vind ik veel beter gevonden omdat een aap inderdaad echt in een porseleinkast past en alles daar kapot kan maken. Kwabbernoot: In elk geval moet al dat porselein..eh..dat
De vorige opmerking van Guust maakt Kwabbernoot in de war. Hij bedoelt "flessengoed" (leuk woord) maar zegt eerst porselein en herstelt zich vlak daarna. Wel raakt hij geirriteerd en zegt "terstond" (oud nederlands voor onmiddelijk) "Hop!" is nog een vrij nette opdracht. Boem (Kwabbernoot valt over een fles) Guust: jij kan nog geen fles zien staan of je springt erop af! Deze "one-liner" van Guust is zonder meer "bot" na de klap
Meneer de Mesmaker: Ik zie 't al een drinkgelag. Nu al. Dat ontbrak er nog aan! Ik teken geen contracten met dronkaards! Meneer de Mesmaeker's oordeel is hard. Doordat Kwabbernoot bewusteloos
is en Guust (met een raar mutsje en fles in de hand) trekt meneer de Mesmaeker
een conclusie. Dit is een drinkgelag. Het "Nu al" doet vermoeden dat hij
niet echt tegen een drinkgelag is maar wel op dit tijdstip. "Dat onbrak
er nog aan", logisch, opnieuw een grens gepasseerd. Hij accepteert het niet.
"Ik teken geen contracten met dronkaards" Nee, wie tekent er wel een contract
met een dronkelap. Maar wij lezers weten dat meneer de Mesmaeker het verkeerd
ziet. Er is tenslotte niemand dronken. Woedend gooit hij de contracten in
de lucht. Kwabbernoot ligt er inderdaad heel raar bij. Nog steeds knock-out
door de klap.
Guust: dat komt er van. Nu is meneer Dinges hier en jij kan niet meer op je benen staan! Guust maakt het nog erger en geeft Kwabbernoot volkomen onterecht de
schuld van alles. Dat hij de naam van meneer de Mesmaeker niet meer weet
en hem Meneer "Dinges" noemt is tekenent voor zijn nonchalance en desinteresse.
Het laatste plaatje getuigd van eenzame schoonheid. Hoe de drie karakters
ieder hun eigen rol vertolken in deze "apotheose" (letterlijk; schitterende
slotscène van een toneel-, muziekstuk enz.) maakt deze strip tot
een van de leukste dingen die ik ooit heb gezien. Een bepaalde vindingrijkheid
en orginaliteit en natuurlijk de humor die op
|